El pessimisme no ven. I tampoc està de
moda. El màrqueting nord-americà porta unes quantes dècades recordant-nos-ho,
repetint-nos que per a vendre cal somriure, ser allò que se sol anomenar “positiu”,
dir que sí sempre i si és possible fer-ho armat de desenfadada camisa sense
corbata i apuntant a una pantalla amb un punter làser. Sempre –o quasi sempre–
es compra entusiàsticament: mobles, cotxes, paraules... Té igual, l’optimisme
n’és el motor: hi ha una il·lusió catalitzadora, una felicitat abocada a un
futur millor. Els discursos amables, que prometen una posteritat plaent,
amerada d’inèrcia, aconsegueixen adhesions instantànies i fervoroses. Per això,
potser, abunden els messies en la política: és molt fàcil assegurar un demà de
goig i molt còmode acceptar-ho. Estalvia patiments, almenys. I pensaments,
també. Impopular i incòmode, en canvi, el pessimisme no ven, però dóna la
possibilitat de fugir de l’immobilisme i canviar el rumb. Constatar una realitat,
al capdavall, és el primer pas per a transformar-la. No tinc especial por a ser
anomenat pessimista, per tant. Preferisc això, en tot cas, a l’optimisme inútil
i comercial.
Perquè el pessimisme, després de tot, no és més que la
constatació del contrast entre la pròpia voluntat i la realitat que l’envolta
projectada cap al futur. És a dir, la diferència entre el que u voldria i el
que realment passa i –segurament, “si no canviem les coses”, pensem– passarà.
Dic açò perquè l’altre dia recordava un article d’Enric Sòria d’aquells poc
confortables, dolorosos, sobre un present advers i un futur fosc. Un article
que podríem dir pessimista, sí, però també
d’un valent, descarnat i lògic realisme.
Constatava una situació per canviar. Parlava de llengua. Venia a dir, el senyor
Sòria, que si els processos de recuperació o desaparició de llengües són fruit
“d’accions i omissions, i, en últim terme, de voluntats”, el
retrocés brutal en l’ús social del valencià durant la segona part del segle XX
era –és– la fotografia d’una renúncia individual i col·lectiva, personal i
política: “allò que ens defineix com a valencians i ens relliga històricament
des de fa segles, la llengua, està desapareixent davant dels nostres ulls a
tota marxa”.
Ai. Fa mal el diagnòstic, sí, però crec
que és l’encertat si volem revertir-lo. Estem a temps? Potser. De segur que no,
però, si es mantenen les omissions, accions i voluntats actuals. Ho veiem tots
els dies. Sòria adjuntava algun exemple propi i empíric: quan ell era xiquet,
confessava, la llengua del seu poble, Oliva, era el valencià. No era una, era la llengua. Ara costaria saber si domina encara o ja ha sigut
desbancada pel castellà. Aquest procés ha sigut paral·lel en altres “pobles
grans” de comarques històricament valencianoparlants. No diguem ja de les
capitals. I això de dalt cap a baix del país. Jo mateix, també podria afegir
alguna prova de dinàmica quotidiana per il·lustrar aquesta tendència: patis de
col·legis d’immersió lingüística on molts xiquets menuts ja juguen en castellà,
treballadors valencianoparlants que s’adrecen al client de primeres sempre en
castellà i... Bé, el que sabem i vivim tots els dies: la realitat que ens
envolta. La que –alguns– voldríem canviar.
Els qui dediquem part del temps de la
nostra a vida a intentar que el segle XXI no acabe amb una llengua menys a
Europa li peguem prou voltes a la qüestió. Per què, doncs? Quines són les raons
d’aquest retrocés? La renúncia individual –la pròpia voluntat– explica només
una part de la falla. Cadascú parla el que vol, clar, però les nostres
decisions venen determinades per molts factors: mediàtics, administratius, econòmics,
socials o polítics. No ens enganyem perquè qui s’enganya a si mateix és
ignorant o imbècil –no és el mateix, per cert. Algú pot voler parlar xinès,
posem per cas, però serà una mica difícil si ha nascut en un ambient on el
xinès no és la llengua pública: on no s’ensenya, ni té mitjans
de comunicació, ni institucions que la promocionen, ni empreses que l’escampen,
ni cultura que li done forma, ni grups socials que la utilitzen àmpliament,
etc. Dit d’una altra manera, si vivim en un lloc on se suposa que no hem de parlar xinès, aquesta llengua ho tindrà ben
magre per a traspassar els murs d’una casa o d’una aula. És el que està passant
amb el valencià. Cada vegada més, és una llengua que se suposa que no es parla en tal ambient, en tal barri, poble o
ciutat i –sobretot– per tals persones. En poques paraules, està perdent àmbits,
geogràfics i socials.
M’agrada més com ho expressa l’anglès, descartant
el genèric i posant l’accent en el subjecte: you’re supposed to speak a Language o no, “tu
eres suposat de parlar” o no, i al País Valencià cada vegada ets “menys
suposat” de parlar valencià. És per això que la primera paraula es diu en
castellà, que a molts patis comença a bandejar-se el valencià, que a la caixa
del supermercat de Cullera donen buenos días... A mitjans del segle XX, com
deia Enric Sòria, tot el món o quasi tot el món “era suposat” d’entendre i de
parlar valencià a Oliva, a Alzira, a Xàbia... Ara ja no. En això, la situació
contrasta amb Catalunya. Cada vegada que hi puge ho pense. Allà –on la
supervivència de la llengua, sobretot la urbana, no està ni molt menys
assegurada, compte– tothom “és suposat” d’entendre i de parlar valencià.
Òbviament hi haurà qui no ho farà, i més a ciutats com Barcelona, però se suposa que és un territori on tothom n’és
raonablement competent. Reitere i subratlle el fet de suposar-se. I alto, a
Catalunya també hi ha hagut successius Decrets de Nova Planta, Constitucions,
dictadures, moviments migratoris i altres contingències que afecten a la
llengua.
Què és el que hi ajuda, allà, doncs, que els valencians no tenim? Una televisió potent, amb programació pròpia, unes institucions decidides, uns diaris, unes ràdios, una immersió lingüística a l’escola, una producció cultural regular i amb presència, unes empreses compromeses i... voluntat. Voluntat col·lectiva, clar, en primer i últim terme però sempre paral·lela a la resta, com a impuls i matèria primera, que posa en marxa i manté encès, que retroalimenta. Col·lectiva, repetisc, perquè l’individu, a soles, isolat, aïllat, serà heroic però no útil, lluitarà però no sobreviurà, etc. És una història antiga. Aquells factors simultanis que fan d’una llengua llengua pública estan fallant, en el País Valencià, des de fa temps. I ningú em comprarà totes aquestes línies, però crec que la voluntat, la compartida, la de tots, també. Tant de bo m’enganye.
Què és el que hi ajuda, allà, doncs, que els valencians no tenim? Una televisió potent, amb programació pròpia, unes institucions decidides, uns diaris, unes ràdios, una immersió lingüística a l’escola, una producció cultural regular i amb presència, unes empreses compromeses i... voluntat. Voluntat col·lectiva, clar, en primer i últim terme però sempre paral·lela a la resta, com a impuls i matèria primera, que posa en marxa i manté encès, que retroalimenta. Col·lectiva, repetisc, perquè l’individu, a soles, isolat, aïllat, serà heroic però no útil, lluitarà però no sobreviurà, etc. És una història antiga. Aquells factors simultanis que fan d’una llengua llengua pública estan fallant, en el País Valencià, des de fa temps. I ningú em comprarà totes aquestes línies, però crec que la voluntat, la compartida, la de tots, també. Tant de bo m’enganye.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada